Samaa mieltä edeltävin kanssa suomennosasioista,
mutta mielestäni se ei poista aiheiden mielenkiintoa.
Tässä Tykit Taudit ja Teräs -teoksessa suomennos oli myös hirvittävä, silti ihan pidin lukukokemuksesta ja -kokonaisuudesta.
--
Vaikutti siltä, että jotkin biologisten prosessien kuvaukset oli käännetty suoraan sanasta sanaan jäsentelemättä sen enempää lauseen sisältöä.
--
En ole ko. teosta lukenut, mutta pahalta kuulostaa.