Kirjoittaja Aihe: Kasvatussanastoa  (Luettu 8602 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Poissa Matias

  • Viestejä: 1 287
    • Profiili
Kasvatussanastoa
« : Heinäkuu 02, 2010, 21:45 »
Suomalaisissa taikasienipiireissä esiintyy paljon vapaasti käännettyä suomenkielistä kasvatussanastoa, joka ei ole ehtinyt juurikaan vakiintumaan. Tämän lisäksi harrastelijapiireissä käytetään paljon lainasanoja, minkä vuoksi käsitteistöä on listattu aloittelijan avuksi tähän sanastoon. Sanaston lisäyksistä ja muista muokkauksista keskustellaan tässä viestiketjussa.


Abortti (engl. abort)
Sienikasvustoissa yleisesti esiintyviä itiöemänalkuja, jotka ovat lakanneet kasvamasta sekä alkavat hajota ja mädäntyä.

Brown rice flour (BRF)
Täysjyväriisijauho.

Bulkki (engl. bulk substrate)
Toissijainen kasvualusta.

Dunkkaus (engl. dunk, dunking)
Rihmaston uudelleenkosteuttaminen veteen upottamalla.

Satokerta (engl. flush)
Samanaikaisesti valmistunut itiöemärypäs, jonka keräämisen jälkeen on hyvä aika uudelleenkosteuttaa kasvualusta.

Fruittaus (engl. fruiting)
Satovaihe, jossa rihmasto tuottaa itiöemiä.

Hyfaalisolmu (engl. hyphal knot)
Itiöemän esivaihe: pieni kohouma rihmastossa.

Inkubaatio (engl. incubation)
Rihmaston kasvuvaihe.

Hautomo (engl. incubator)
Suljettu tila, joka tarjoaa hyvät olosuhteet rihmaston kasvamiselle kasvualustaansa.

Inokulaatio (engl. inoculation)
Sienikasvuston siirtäminen kasvualustaan.

Itiöemä (engl. fruiting body)
Sienikasvuston lisääntymiseen kasvattama osa, josta puhekielessä puhutaan usein itse sienenä.

Itiölaskeuma, -printti  (engl. spore print)
Foliolle, paperille tai muulle pinnalle kerättyjä itiöitä.

Itiöruisku (engl. spore syringe)
Itiövettä sisältävä ruisku.

Kakku (engl. cake)
Kasvualustasta koostuva kiinteä "kakku".

Kanta (engl. strain)
Pieniä geneettisiä eroja sisältävä kasvusto, jota ei kuitenkaan voida lukea vielä omaksi lajikseen.

Kasvatustila (engl. fruiting chamber, FC)
Tila, jonka sisälle luodaan sienen vaatimat kasvuolosuhteet.

Katekerros, kattaminen (engl. casing)
Katekerroksen (esim. vermikuliitin tai turpeen) lisääminen kasvualustan päälle.

Kolonisoituminen (engl. colonization)
Rihmastoituminen; rihmaston leviäminen kasvualustassa.

Liquid culture (LC)
Nesteviljelmä.

Pastörointi (engl. pasteurization)
Kasvualustan kuumentamista niin, että kilpailevat home- ja sieni-itiöt kuolevat. Pasteroituun kasvualustaan jää jäljelle sienille hyödyllisiä ja haitattomia mikrobeja ja bakteerien itiöitä.

Pinnaus (engl. pinning)
Vaihe, jossa rihmasto tuottaa pieniä pinneiksi kutsuttuja itiöemänalkuja.

Primordia (primordium)
Hieman hyfaalisolmua pidemmälle kehittynyt itiöemänalku, jonka päässä näkyy jo lakiksi myöhemmin muuntuva tummentuma.

Puhdas kanta (engl. pure strain)
Petrimaljalla eristetty rihmasto jossa on vain yksi "yksilö". Puhdas kanta tuottaa samankaltaisen sadon aina toisin kuin itiöistä kasvatettu rihmasto.

Puhdasviljelmä (engl. pure culture)
Viljelmä, jossa elää ainoastaan yksi eliö.

Ritsomorfinen (engl. rhizomorphic)
Käytetään kuvaamaan rihmoittunutta (juuriston tapaista) rihmastoa.

Siirrostussilmukka (engl. inoculation loop)
Platina-, nikkeliteräslangasta tai muovista tehty kädesijaan kiinnitetty silmukka, jonka metalliversiot on helppo steriloida liekissä. Siirrostussilmukkaa käytetään itiöiden tai rihmaston siirrostamiseen maljalle tms.

Sterilointi (engl. sterilization)
Mikro-organismien, kuten itiöiden ja bakteerien tuhoaminen lämmön tai kemikaalien avulla esimerkiksi kasvualustasta.

Tek (engl. technique)
Tekniikka.

WBS (engl. wild bird seed)
Linnunsiemensekoitus.

Ymppi (engl. spawn)
Rihmastoitunutta kasvualustaa, joka lisätään toissijaiseen kasvualustaan.

Poissa Matias

  • Viestejä: 1 287
    • Profiili
Vs: Kasvatussanastoa
« Vastaus #1 : Heinäkuu 02, 2010, 21:47 »
Veikkaan, että käsitykset sientenkasvatuksesta vaikeana puuhana syntyvät kenties suureksikin osaksi kunnolla suomentamatta jätetyn sanaston vuoksi. Maassa maan tavalla, pliis.

Poissa Mädi

  • Hullu mykologi
  • Viestejä: 1 271
    • Profiili
Vs: Kasvatussanastoa
« Vastaus #2 : Heinäkuu 02, 2010, 23:00 »
Vaikka katekerroksessa käytetään toisinaan kookoskuitua, on se ehkä hieman harhaanjohtavaa tässä mainittuna, onhan katekerroksen tarkoitus olla (lähes) ravinteeton kerros. Vermikuliitti ja turve taitavat olla yleisimmin käytetyt. Siirrostussilmukoita on myös muovisia.

Eipä muuta, hyvältä näyttää.
I haven't failed. I've just found 10,000 ways that won't work. ~ Thomas Edison

Poissa Matias

  • Viestejä: 1 287
    • Profiili
Vs: Kasvatussanastoa
« Vastaus #3 : Heinäkuu 02, 2010, 23:07 »
Vaikka katekerroksessa käytetään toisinaan kookoskuitua, on se ehkä hieman harhaanjohtavaa tässä mainittuna, onhan katekerroksen tarkoitus olla (lähes) ravinteeton kerros. Vermikuliitti ja turve taitavat olla yleisimmin käytetyt. Siirrostussilmukoita on myös muovisia.

Eipä muuta, hyvältä näyttää.

Kiitos. Päivitetty.

Poissa Arno

  • Viestejä: 35
    • Profiili
Vs: Kasvatussanastoa
« Vastaus #4 : Maaliskuu 29, 2011, 18:24 »
Pinnaus (engl. pinning)
Vaihe, jossa rihmasto tuottaa pieniä pinneiksi kutsuttuja itiöemänalkuja.

Primordia (primordium)
Hieman hyfaalisolmua pidemmälle kehittynyt itiöemänalku, jonka päässä näkyy jo lakiksi myöhemmin muuntuva tummentuma.

Koulusta pinnataan ja hiuksiin laitetaan pinnejä. Sienirihmasto muodostaa nuppeja, primordioita.
"Nuppi" on mielestäni paljon kuvaavampi sana primordialle kuin "pinni".
"I reject your reality and substitute my own!"

Poissa Shiron

  • Viestejä: 774
    • Profiili
Vs: Kasvatussanastoa
« Vastaus #5 : Maaliskuu 29, 2011, 20:24 »
Jotenkin jännää miten näitä väännetään ja käännetään "suomennoksiksi". Verrataan vaikkapa, että tämä masiina jonka avulla kommunikoimme täällä olisikin nimetty "kompuutteriksi" kääntämällä se sanan englanninkielisestä vastineesta suomelta näyttävään muotoon. Itse en ole mitenkään lahjakas keksimään hyviä uusia sanoja kuvaamaan vaikkapa "rhizomorphista" kasvua, mutta olisi kiva saada sellaisia kuvaavampia sanoja näille jos näitä pitää saada suomeksi. En kokenut englanninkielisiä sanoja mitenkään opiskelua vaikeuttavina, kun näitä juttuja ensimmäisiä kertoja selvittelin - täytyy vain jaksaa ottaa selvää. Tämä ei mielestäni helpotu vaikka sanoja muutettaisiin suomenkielisen näköisiksi. Hyvä proggis tää kuitenkin on!

edit: ok, ei tossa listassa oikeastaan edes ole pahemmin tuollaisia kummallisen oloisia sanoja. hajamielistä...
Life should not be a journey to the grave with the intention of arriving safely in a pretty and well preserved body, but rather to skid in broadside in a cloud of smoke, thoroughly used up, totally worn out, and loudly proclaiming "Wow! What a Ride!"

Poissa FluX

  • Viestejä: 237
  • Thank you for being YOU
    • Profiili
Vs: Kasvatussanastoa
« Vastaus #6 : Maaliskuu 29, 2011, 21:12 »
Pinnaus (engl. pinning)
Vaihe, jossa rihmasto tuottaa pieniä pinneiksi kutsuttuja itiöemänalkuja.

Primordia (primordium)
Hieman hyfaalisolmua pidemmälle kehittynyt itiöemänalku, jonka päässä näkyy jo lakiksi myöhemmin muuntuva tummentuma.

Koulusta pinnataan ja hiuksiin laitetaan pinnejä. Sienirihmasto muodostaa nuppeja, primordioita.
"Nuppi" on mielestäni paljon kuvaavampi sana primordialle kuin "pinni".

Paul Stamets & J.S. Chilton kertoo kirjassaan "The mushroom cultivator" seuravaa:
"Hyphal knot -> Pinhead -> Primordium -> Fruitbody"

Ja esim: Shroomeryssä "pins" & "pinning" ovat normaalia sanastoa, joten mielestäni "pinnaus" ja "pinnit" kuulostaisi luonnolliselta "Suomennukselta" ja se/ne on muutenkin vakiintunut käyttöön joten uusien keksiminen saattaisi vain sekoittaa aloittelijoiden päitä turhaan.
...

Poissa Arno

  • Viestejä: 35
    • Profiili
Vs: Kasvatussanastoa
« Vastaus #7 : Maaliskuu 30, 2011, 05:28 »
Paul Stamets & J.S. Chilton kertoo kirjassaan "The mushroom cultivator" seuravaa:
"Hyphal knot -> Pinhead -> Primordium -> Fruitbody"
En nyt löytänyt tuota kohtaa TMC:stä, mutta sanastossa sivulla 395 sanotaan seuraavaa:

Primordium (pl. primordia) The first recognizable but undifferentiated mass of hyphae that develops into a mushroom fruitbody. Synonymous with "pinhead"

Paul Stametsin kirjassa "Growing Gourmet and Medicinal Mushrooms" (kolmas painos) sanotaan sanastossa sivulla 526 seuraavaa:

pinhead: a dot-like form thet develops into a mushroom. The pinhead is the earliest visible indication of mushroom formation.

Ja seuraavalla sivulla:

primordium, primordia(pl.): the mushroom at the earliest stage of growth, synonymous with "pinhead."

Ihan samat läpät on myös Stametsin kirjassa "MYCELIUM RUNNING".

"Psilocybin Mushroom Handbook" (L.G. Nicholas, Kerry Ogamé) toteaa sivulla 190:

pinhead A mushroom primordium
primordium (pl. ~dia) A mushroom at its earliest stage of development. (syn., pin, pinhead)

Ja esim: Shroomeryssä "pins" & "pinning" ovat normaalia sanastoa, joten mielestäni "pinnaus" ja "pinnit" kuulostaisi luonnolliselta "Suomennukselta" ja se/ne on muutenkin vakiintunut käyttöön joten uusien keksiminen saattaisi vain sekoittaa aloittelijoiden päitä turhaan.

Tästä olikin jo täällä jotain keskustelua. Kaikki ei kuitenkaan osaa englantia tai seuraa Shroomerya ja "pinnaus" ja "pinnit" saattaa olla vaikeasti ymmärrettäviä kun niillä on jo ihan eri merkitykset suomen kielessä. "Nuppi" kuvaa IMHO paremmin primordian muotoa kuin pinni josta tulee mieleen hiussolki. Enkä mä ihan hatusta heittänyt tota "nuppia" vaan se esiintyi ainakin sivulla http://www.sieniyrittajat.fi/herkkusieni.htm jota ei enää ole.

"Idätyksen jälkeen alustat jäähdytetään. Jäähdytyksen tarkoituksena on lopettaa rihmaston vegetatiivinen kasvu ja aikaansaada sienten muodostuminen. Tämä aikaansaadaan muuttamalla ilmasto-olosuhteita huoneessa. Kastelu lopetetaan ja rihmaston annetaan kasvaa ”pintaan”. Jäähdytyksen aloitusvaihe riippuu käytetystä rihmastosta ja pintamaan rakenteesta. Jäähdytys on varsin kriittinen vaihe sadon onnistumisen kannalta. Periaatteessa mitä nopeampi jäähdytys sitä enemmän nuppeja muodostuu."

En ole ihan varma mutta musta tuntuu että olisin ehkä nähnyt tuon "nuppi"-sanan myös jossain painetussakin muodossa. Ehkä kirjassa "Sieniviljelijän pieni käsikirja", mutta on tosiaan aika hatarat muistikuvat.

Mun pointti kuitenkin on että ei suinkaan vedetä hatusta uusia sanoja vaan tutkittaisiin olisiko jo olemassa suomen kielisiä vastineita kömpelöille lainasanoille. Kukin tietty käyttää kieltä juuri niinkuin itse tahtoo ja se on oikein. Mutta tilanteessa jossa vaikkapa sattuisi keskustelemaan ammatikseen ruokasieniä viljelevän tyypin kanssa voisi olla vaikeuksia löytää yhteistä kieltä Shroomery-slangin avulla. Elikkä kun tehdään aloittelijoille sanastoa voisi siinä ehkä jotenkin ilmaista onko sana väännetty englannin kielisesta harrastelijoitten slangista vai ihan "vakiintunutta yleiskieltä" jos nyt sellaisesta voi tämän aiheen yhteydessä edes puhua.

Suomen kielisistä sanastoa voisi koittaa etsiä alan kirjallisuudesta. Tein pienen haun muutamaan kirjasto-tietokantaan ja suomenkielistä sieniviljely-kirjallisuutta löytyi yllättävänkin paljon. Tosin omasta kunnankirjastosta en löytänyt kuin yhden niteen, eikä mulla ole juuri nyt varaa tehdä mitään seutuvarauksia. Ehkä joku muu innokas voi tarkistaa lähimmät kirjastonsa.

Elikkäs hain seuraavalla tavalla:
HELKAsta Haku: tarkennettu haku = (sienet)[in Asiasana] AND (viljely)[in Asiasana] AND (fin)[in Kieli]
Eli noi kolme haku-ehtoa kun laittaa tarkennettuun hakuun niin löytyy 12 viitettä.

HelMet: s:sienet s:viljely ja kieleksi valitaan suomi, niin löytyy viisi viitettä.
"I reject your reality and substitute my own!"

Poissa Mädi

  • Hullu mykologi
  • Viestejä: 1 271
    • Profiili
Vs: Kasvatussanastoa
« Vastaus #8 : Maaliskuu 30, 2011, 09:32 »
Asiallisia huomioita. Tuo pinni sana oli itselle juurtunut niin syvälle ajatuksiin, etten edes tajunnut, ettei se kuvaa ollenkaan tapahtumaa. Sanasto, mitä itse olen tottunut käyttämään, on juurikin syntynyt foorumikeskustelujen pohjalta.
I haven't failed. I've just found 10,000 ways that won't work. ~ Thomas Edison

Poissa FluX

  • Viestejä: 237
  • Thank you for being YOU
    • Profiili
Vs: Kasvatussanastoa
« Vastaus #9 : Maaliskuu 30, 2011, 11:50 »
Nuppi tai pinni, mulle on ihan sama, sanoo vaikka sienen aluksi sienen alkua :)
Mihin tottunut, mitä muut käyttää tai mitä itse haluaa, onhan tää muutenkin aika täyspäiväistä anarkiaa tämä taikamusujen kasvattelu ;)
...

Poissa psykoosi

  • Viestejä: 7
    • Profiili
Vs: Kasvatussanastoa
« Vastaus #10 : Huhtikuu 01, 2011, 12:18 »
Mikä on hypraalisolmu?

Poissa Matias

  • Viestejä: 1 287
    • Profiili
Vs: Kasvatussanastoa
« Vastaus #11 : Huhtikuu 01, 2011, 12:31 »
Mikä on hypraalisolmu?

Aloitusviestistä löytyy:

Hyfaalisolmu (engl. hyphal knot)
Itiöemän esivaihe: pieni kohouma rihmastossa.

Poissa psykoosi

  • Viestejä: 7
    • Profiili
Vs: Kasvatussanastoa
« Vastaus #12 : Huhtikuu 01, 2011, 12:45 »
2 kertaa luin tuon läpi ennen kommentointia enkä huomannut  ::)

Kiitos tästä.

Poissa Sienifarmari

  • Viestejä: 15
    • Profiili
Vs: Kasvatussanastoa
« Vastaus #13 : Tammikuu 16, 2012, 10:15 »
Mitä tarkoittaa in vitro?

Poissa pampula

  • Luotettava tunnistaja
  • Viestejä: 312
  • Luotettavasti sienten tunnistama
    • Profiili
Vs: Kasvatussanastoa
« Vastaus #14 : Tammikuu 16, 2012, 10:27 »
Mitä tarkoittaa in vitro?

Google tietää. Ensimmäinen linkki: http://fi.wikipedia.org/wiki/In_vitro

Lainaus
In vitro (kirjaimellisesti "lasissa") on tutkimustekniikka, jossa koe suoritetaan koeputkessa, lasimaljassa tai yleisesti elävän organismin tai solun ulkopuolella. Esimerkki tästä on koeputkihedelmöitys. Useat molekyylibiologian tutkimukset suoritetaan elävien solujen ulkopuolella, eivätkä tulokset siksi välttämättä vastaa tilannetta solun sisällä.